你好, 我是崇艺农.
我为什么要办《养生问道》?这要从我39岁说起。那年我生完女儿不到半年,就得了癌症,当时儿子不足三岁。在四处寻名医求秘方的过程中,我有幸撞上了中医和气功。这段时间,我一边从修炼中找到难得的瞬间宁静,一边在工作、孩子和看病之中疲于奔命,时时害怕头顶悬吊的那把夺命剑,不知哪一天会掉下来。在恐惧中挣扎了一年多后,有一天终于幡然醒悟:如果自己不做任何内在的改变,不能战胜内心的透骨的恐惧,就算找到了名医神药,怕也救不了命。从此以后,时时寻找生命中细小的快乐,开始关心人为什么会生病,得了大病怎样才能疗愈,生命的奇迹究竟怎样发生。在将近20年的求索中,得到不少名师高手的相助和指引,也潜心研习了不少身心灵疗愈的方法。一路走来获益匪浅,所以发愿:要把所学、所感、所悟分享给有缘人!
因此机缘,2006年我在美国首都创办了TCCII,在海外孜孜不倦地传播中医养生文化。2020年新冠肆虐之时,我们开启了中文版的《养生问道》,希望在全球面临同样的生死挑战的时候,问道能汇集同道好友,去唤醒生命动力,感悟生命智慧,达到生命的觉醒!
Hello from Yinong Chong.
Yinong Chong is a Mayo Clinic certified health and wellness coach with life transforming influences. She combines cutting edge technology in energy medicine with eastern healing modalities to design individualized and holistic solutions, and to facilitate her clients achieving amazing breakthroughs in life and health. A certified instructor in Taichi, Qigong and Aroma Therapy, Dr. Chong has been teaching weekly classes for nearly 20 years, with on-going programs including Qigong for health and healing, mindful movements for stress relief, Aroma therapy and Acupressure for pains, moods and emotions, Wellness-wise webinars, and on-demand workshops delivered in person or virtually. Her ability to uncover the root causes of blockages and imbalances in life, and her knack to seamlessly integrate natural healing modalities has won her genuine love and high respect from her students and clients all over the world. A retired health scientist from CDC and a former journalist from esteemed national news agency, Dr. Chong is also an extremely effective cross-cultural and bilingual communicator, negotiator and public speaker. She is a well sought-after consultant by numerous International enterprises to position themselves for exponential growth.